Googelen of googlen?


Hoe schrijf je het werkwoord dat is afgeleid van de naam van de zoekmachine Google?


Volgens het Witte Boekje (2006) is zowel googelen als googlen juist; het Groene Boekje (2005) geeft alleen googelen. De hoofdletter van de eigennaam Google vervalt in het werkwoord.

De vervoeging van googelen (die volgens het Groene Boekje als enige juist is):

    ik googel – ik googelde
    jij googelt – jij googelde
    hij/zij googelt – hij/zij googelde
    wij googelen – wij googelden
    jullie googelen – jullie googelden
    zij googelen – zij googelden
    ik heb gegoogeld

    gebiedende wijs: googel!
  De vervoeging van googlen (die volgens het Witte Boekje ook juist is):

    ik google – ik googlede
    jij googlet – jij googlede
    hij/zij googlet – hij/zij googlede
    wij googlen – wij googleden
    jullie googlen – jullie googleden
    zij googlen – zij googleden
    ik heb gegoogled

    gebiedende wijs: google!

Bij werkwoorden die in het Engels op -le eindigen, wordt de uitgang vaak vernederlandst tot -elen: scrabbelen van scrabble, tackelen van tackle, enz. Bij veel werkwoorden is echter zowel de vernederlandste als de Engelse vorm gebruikelijk: battelen en battlen, googelen en googlen, sampelen en samplen, beatjuggelen en beatjugglen enz. Het Witte Boekje (2006) geeft daarom beide mogelijkheden; het Groene Boekje en Van Dale (2005) kiezen voor battelen, beatjuggelen en googelen; alleen samplen blijft 'Engels'.

Ook ontgoogelen/ontgooglen wordt gebruikt; volgens Van Dale (aanvulling 2007) betekent dit "informatie over personen of zaken die op het internet gemakkelijk te vinden is via zoekmachines, met name die van Google, weer onvindbaar maken".

Een geval apart is het werkwoord dat is afgeleid van to handle, met de betekenis 'verwerken, omgaan met'. De uitspraak is nog duidelijk Engels: [hen-duh-luhn]. Om verwarring met handelen ('te werk gaan; handel drijven; behandelen', etc.) te voorkomen kan dit werkwoord ofwel op z'n Engels worden geschreven: handlen, ofwel worden vernederlandst tot hendelen. Dus: 'Je moet zo'n zware functie wel kunnen handlen/hendelen' en 'Zij handlede/hendelde die zware functie op een geweldige manier.' Dat vernederlandsen is ook gebeurd met het zelfstandig naamwoord hendel ('beweegbaar handvat, greep, hefboom aan een machine'). Van Dale en het Groene Boekje vermelden handlen/hendelen trouwens helemaal niet.

Bij recyclen heeft de vernederlandste spelling recycelen het nadeel dat er uitspraakproblemen kunnen ontstaan. Daarom is het recyclen - recyclet - recyclede - gerecycled.

Elders op deze website vindt u meer informatie over de vervoeging van faxen en leasen.