Vanaf mei 2008 verzorgt Onze Taal een wekelijkse column op Nu.nl. Via het columnarchief zijn alle columns terug te lezen. Hieronder de column van dinsdag 5 januari 2010
Taal van de jaren nul
Het eerste decennium van het 'tweeduizend-tijdperk' zit erop. De jaren nul zijn voorbij, de jaren tien zijn begonnen. Wat heeft er de afgelopen tien jaar zoal aan taalverandering plaatsgevonden?
De grootste algeméne verandering ten opzichte van de vorige eeuw is ongetwijfeld de alomtegenwoordigheid van internet. E-mail, nieuwssites, chatsites, netwerksites, Twitter, weblogs … het is voor bijna iedereen toegankelijk, en er zijn ook steeds meer mensen die er 'iets' op schrijven. Het geschreven woord wordt steeds meer van iedereen. En dat heeft gevolgen voor het taalgebruik.
Divers
Een van de belangrijkste kenmerken van teksten op internet is dat een substantieel deel daarvan niet wordt geredigeerd of gecorrigeerd (anders dan gedrukte teksten). En dus zien we van al die schrijvers vooral hun éígen taalgebruik, met hun eigen 'regels' op het gebied van spelling, grammatica en leestekens. Je zou bijna van anarchie gaan spreken.
Het taalgebruik op internet houdt vaak het midden tussen schrijftaal en spreektaal. Daardoor kom je ook relatief veel dialect en sociolect (groepsjargon) tegen. ("Deze docu gezien? Hij was beyond goed!") Het is, kortom, vooral spontaan en informeel.
Creatief
Door deze anarchie neemt ook de creativiteit een hoge vlucht. Bekend zijn de talloze creatieve verkortingen (ff, brb, w817, etc.), die al sinds jaar en dag populair zijn. Soms halen die zelfs het woordenboek, zoals ff ('effe'), idd ('inderdaad') en lol ('laughing out loud').
Daarnaast vinden opvallend veel internetters het leuk om (nep-)archaïsche of buitenlandse spellingen te gebruiken - zoals "Voor meer infoo verwijsch ick uu" of "pheauteaus". De creativiteit kent nauwelijks grenzen.
Einde van de standaardtaal?
Overigens duikt informeel (en creatief) taalgebruik op meer plaatsen op. In de politiek zijn 'woorden van de straat' geen uitzondering meer: Kamerleden deinzen niet terug voor woorden als knettergek, landverrader, spleetoog en flapdrol.
En ook allerlei taalvarianten kom je almaar meer tegen. Op radio en tv is het niet meer vanzelfsprekend dat iedereen Algemeen Beschaafd Nederlands spreekt. Streektaal, groepstaal en straattaal is hoe langer hoe meer te horen.
Onderzoek
Nu is dat ook weer niet allemaal een gevolg van internet: creatief en gevarieerd schrijven is van alle tijden. Maar het is wél zo dat al die creativiteit en taalvariatie dankzij internet nu voor iedereen zichtbaar (en hoorbaar) is.
Dat kan interessant zijn voor taalonderzoekers, want er vallen taalontwikkelingen en misschien wel nieuwe taalnormen uit af te leiden. Komt 'hun hebben' tegenwoordig vaker voor dan tien jaar geleden? Wordt 'een meisje dat' verdrongen door 'een meisje die'? Even googlen binnen specifieke datumgrenzen en je hebt al bijna het antwoord.
Toekomst
Welke invloed dit zal hebben op de standaardtaal is nog niet duidelijk. Volgens sommige taalkundigen zal de Nederlandse standaardtaal plaatsmaken voor verschillende kleinere standaardtaaltjes, een soort subcultuurtaaltjes.
Het zou ons zeker niet verbazen als de invloed van taalvarianten het komende decennium verder toeneemt, met als gevolg juist een grotere vraag naar 'hoe het nu eigenlijk hoort'. Onze Taal zal het in de gaten blijven houden.
Reacties
[Forum gesloten. Toch reageren? Stuur een mail naar de redactie.]
| Naam | Opmerking |
A.Betti-Dik | Al bijna veertig jaar woon ik in het buitenland. Bij ieder bezoek aan Nederland bracht ik boeken en tijdschriften mee naar huis. Ook mijn bezoek bracht leesvoer in plaats van drop en hagelslag. Sinds kort kan ik me bewegen in de virtuele wereld van internet en ik heb erg uitgekeken naar het lezen van dagelijks Nederlands. Dat was bijna een kultuurschok. Niet alleen de geschreven taal maar ook de gesproken taal is erg veranderd. Wat een grammaticale verkeerschaos! Veel jonge mensen schijnen bovendien met een "meurican" accent te moeten spreken. Het hoort zich aan als een overstaanbare "psycho babble". Kwestie van smaak (en niveau) denk ik. |
W. Smaling | De verloedering van de taal neemt ernstige vormen aan. Zij is groter als mij; Hun hebben een groter huis als ons. Om maar niet te spreken over Ieder moet z,n eigen ding maar doen. Hoogst irritant en ongewenst. |
G. van der Weide | Ik hoop niet dat het tot kleine taalgebieden komt. Dat zou goede communicatie in de weg staan. Juist correct taalgebruik, vooral correct formuleren, bevordert onderling begrip. Dat bepaalde uitdrukkingen, die streekgebonden zijn, nu landelijk klinken, lijkt me een winstpunt. Zo formuleerde ik kort geleden onnadenkend: "Zij hebben een bult werk verzet". Gangbaar is natuurlijk: "zij hebben bergen werk verzet". |
m. vogels | ik ben het eens met de opmerking dat er juist meer behoefte zal komen aan een standaardtaal waarin af en toe wel iets van de creatieve internetpogingen mogen blijven hangen. Taal is tenslotte een medium dat leeft. |
Bart Weergang | dit decenium duurt nog een jaar, deceniums gaan van 1 tot 10, net zoals we tellen we zijn de jaartelling ook begonnen bij 1, niet bij 0, |
Stefan Norbruis | Ik begrijp niet waarom men het over msn- en sms-"taal" blijft hebben, terwijl het in feite om spelling gaat. Als je w817 decodeert komt er een heel normale Nederlandse zin uit. Spelling heeft vrijwel niets met de taal zelf te maken, en zal die dan ook vrijwel niet beïnvloeden. Volgens mij valt het met de werkelijke taalvariatie op internet dan ook wel mee. Sterker nog, ik vind het altijd juist heel frappant om te zien dat er zoveel mensen zijn, soms vele kilometers bij mij vandaan wonend, die er nagenoeg dezelfde taalintuïties op nahouden. We zien dan wel meer informele taal opduiken (en dat is mooi, weg met die kunstmatige formele bende), maar wel steeds min of meer dezelfde. Volgens mij komt dit juist doordat heel het Nederlandse taalgebied door internet en tv met elkaar in contact is en aan dezelfde invloeden blootstaat. Als dit waar is, gaat deze ontwikkeling dus ten koste van de diversiteit. Dát is nou jammer! Niet die zogenaamde 'taalverloedering', een term waaraan men een niet (voldoende) taalkundig onderlegde herkent. Die term veronderstelt namelijk dat er een superieure variant van het Nederlands zou zijn, een absurde gedachte. |
Hans van der Veen | Het is fantastisch om te zien en te horen, hoe creatief leerlingen met taal omgaan, juist dankzij de moderne techniek. In mijn schooltijd greep je af en toe naar pen of schrijfmachine, maar alleen als je heel erg gelukkig of heel erg ongelukkig was. Nu worden veel meer gelegenheden aangegrepen om met elkaar gevoelens - van hoog tot laag, dat wel natuurlijk - te delen. Verloedering, neen, verandering, jawel, maar de officiële taal van literatuur en drukpers, zal daaronder niet lijden. |
anneke navarette-fase | het zal mij ook niet verbazen. ik weet niet altijd hoe het wel moetof hoort. taal is heel erg interessant voor de toekomst. |
marc tiefenthal | Is er sprake van creativiteit als je gaat verkorten? Je berokkent er vooral leed mee en het heeft veelal te maken met misplaatste creativiteit. Dat taalgebruik informeler wordt staat buiten kijf. Het enige waar we met zekerheid van kunnen vaststellen dat het toeneemt, is slordigheid. Boven de Moerdijk dient men daaraan nog te koppelen een generatie lang gebrek aan kennis van Nederlands in de eindtermen en weldra verdwijnt het Nederlands... Het zal niet volstaan dit in de gaten te houden... |
Ook Richard | Wat is slorderen? :-p Ik bespeur juist onwetendheid. Over het gebruik van ff maak ik me geen zorgen. Wel om journalisten die glashard schrijven "nog nooit eerder" en niet beseffen dat het een pleonasme is. Of varianten bezigen op "reizigers worden verzocht" -- varianten, want deze hebben ze keurig uit het hoofd geleerd, dat dan weer wel... |
Jos van den Berg | Ik bespeur verslordering. Snel even e-mailen. Later pas de onvolkomenheden ontdekken. Maak me daar zelf ook schuldig aan. Schrijf tegenwoordig weer vaker een handgeschreven brief, wat zeer op prijs gesteld wordt. |
neuzel | Het zou de leesbaarheid en aantrekkelijkheid om de reacties te lezen vergroten als een reactie in de opmaak van de schrijver geplaatst wordt en niet als een lap tekst. Of moet er <B> worden ingegeven om wit regel te laten vallen? |
DeuS | Wat ik me voornamelijk afvraag is hoe het zal gaan als men niet meer beseft dat ff=effe=even is, dan is het geen afkorting/verbastering meer van een bestaand woord maar een nieuw woord. Persoonlijk denk dat deze afkortingen daarvoor niet geschikt zijn, als je de originele betekenis niet kent kan je er eigelijk vrij weinig mee, het zijn losse letters geworden, zondere verdere logica of achterliggend concept. Afkortingen zullen gebruikt worden in vormen die we ons nog niet voor kunnen stellen, maar ik denk niet dat de afgekorte woorden vervangen gaan worden door deze afkortingen. |
Bruno | Eeuwenlang is de taal een communicatiemiddel geweest in schrift en in de mondelinge uiting. Het geschrift behoorde bij een bepaalde groepering in de samenleving, waardoor de aanpassingen beperkt bleven. Mondeling ontstonden vervormingen. Maar ook door de uitspraak naar het geschrevene ontstonden er wijzigingen in de taal. Tot de jaren ´50 van de vorige eeuw bleef het redelijk rustig in het taalcircuit. Althans niet in die snelheid zoals die tegenwoordig bestaat. Onder invloed van de vrijheidsbeleving ontstond bij de jongeren de drang om vrijwel alles op de hak te nemen. Taboes werden geslecht. De generatie van vlak na de oorlog heeft een grote invloed uitgeoefend op velerlei gebied. Voor de huidige generaties is er weinig overgebleven om zich af te zetten. Kijkend naar de generaties van de afgelopen decennia, valt op te maken dat zij allen middelen zoeken om zich te profileren. De taal is er daar één van, terwijl daarnaast door de geringere uitdagingen in de maatschappij en de te grote welvaart die generaties zich hebben toegelegd op het hedonisme. Maar het hedonisme dagelijks toepassen is niet mogelijk, de taal wel. En omdat, zoals in de tekst hierboven al is vastgesteld, het internet vrijwel dagelijks wordt benut, kan men daar zich eveneens profileren d.m.v. een ander taalgebruik. Dat is op zich leuk, maar omdat nu iedereen zowat dagelijks schrijft, wordt nog wel eens door dat andere taalgebruik tevens de onkunde om juist taalgebruik te hanteren verdoezeld. Het sociolect mag gerust blijven bestaan, echter, het moet niet de vorm gaan aannemen, dat het ABN wordt aangetast. De Nederlandse taal is voor buitenlanders al moeilijk genoeg. De logica is immers niet rechtlijnig in onze taal en dat zou alleen nog maar meer verwarring geven. Anderzijds zullen wij wellicht over 100 jaren allemaal dezelfde taal spreken. |
adri | U mag misschien verstand hebben van de taal, maar het eerste decennia loopt pas af op 31 december 2010 |
Philippe-Henri van der Laan | Als Nederlandstalige in den vreemde wil ik het volgende opmerken: Taalverandering is een doorlopen proces. Daar heeft de kalender niets mee te maken.De komst van Internet heeft sinds de laatste twintig jaar onze samenleving grondig veranderd.Maar met Internet kun je alle kanten op. De goede en de slechte. Dat geldt ook voor het taalgebruik.De goede kant is dat de wereld open staat en wij met allerlei landen, talen en culturen vrij kunnen communiceren.De slechte kant is dat iedereen maar raak schrijft zonder zich te bekommeren over de vorm. Gezamenlijk overeengekomen spelling, grammatica en leestekens gaat de mist in. Dit is zeker een vorm van anarchie, maar dat was te voorzien. Een teken des tijds. Anarchie in taalgebruik lijkt schokkend voor academici maar zal sociologen bevallen want anarchie leidt tot creativiteit. Door deze creativiteit herstelt zich de taal vanzelf. Dit betekent geenszins het einde van de standaardtaal. Talen verloederen wanneer door omstandigheden of geografische verwijdering bepaalde mensengroepen van elkaar gescheiden raken. Dat is dankzij Internet juist NIET het geval. Wij vormen nu een wereldgemeenschap en onze taal past zich hierbij aan. Er ontstaan op natuurlijke wijze, en zoals vroeger, taalvarianten en subcultuurtaaltjes. Eens wordt er weer een comité van geleerde koppen in het leven geroepen die denken dat zij orde op zaken moeten stellen. Tevergeefs. Taal is geen dood voorwerp. Taal leeft. Taal begeleidt ons spontaan in ons dagelijks bestaan. We moeten verder en naar de toekomst kijken. Internet helpt ons daarbij door ons uit de greep van het taalformalisme te bevrijden. |
Giedo | Persoonlijk ben ik tegen elke verloedering die onze taal op dit ogenblik meemaakt, zowel gesproken als geschreven. Hoe levend een taal ook mag zijn, het is een communicatie-middel dat aan vaste regels dient gebonden te zijn en te blijven. Taal hoort niet bij "de natuur". Darwin heeft hier dus niets mee te maken. Het onderwijs moet dringend de zaak aanpakken! Foutloos leren schrijven en correcte zinnen bouwen. Het is soms wraakroepend, dat men voorname mensen op radio en tv de ene fout na de andere hoort maken (jounalisten op de eerste plaats!); en even erg dat men mensen uit het onderwijs kan herkennen aan hun spreektaal! |
Ook Richard | Er is een levensgroot verschil tussen de ontwikkeling van een levende taal en taalverloedering door ontwetendheid. Dit verschil wordt naar mijn idee nogal eens over het hoofd gezien dan wel onder de tafel geveegd. |
RvM | "Mijn opvatting sluit nagenoeg aan op de laatste twee reacties. " Ik wil graag even iets recht zetten. Met de hier boven aangehaalde zin, doel ik op de reacties van "Ook Richard (06.01.2010 13.45)" en "YvV (06.01.2010 13.33)". En "zich niet alleen beperkt bij haar leeftijdgenootjes (twintigers)," moet uiteraard zijn "zich niet alleen beperkt tot haar leeftijdgenootjes (twintigers),". |
Han van Toorenburg | Gezien de invloed die receptief taalgebruik (lezen/luisteren) heeft op productief gebruik, zou het effect van msn-taal en verwante varianten wel eens desastreus kunnen zijn voor het vermogen correct en helder ingewikkelder zaken te formuleren. Maar parallel daaraan zal het steeds meer energie kosten en tegenzin opwekken om met ouder, literair en meer abstract taalgebruik om te kunnen gaan. Was tot voor kort Middelnederlands al niet toegankelijk voor de doorsnee moderne lezer, datzelfde lot is binnenkort de taal van voor de 1e wereldoorlog beschoren. Een interessante vraag is ook of het geconstateerde verschijnsel invloed heeft op het correct omgaan met vreemde talen. Daar gaat het om energie, doorzettingsvermogen en aanpassing van algemeen geldende regels. Dat staats haak op het vrijblijvende, individuele, voor beperkte kring toegankelijke taalgebruik dat kenmerkend is voor het gesignaleerde jargon. |
RvM | Mijn opvatting sluit nagenoeg aan op de laatste twee reacties. Voor wat betreft de laatste opmerking van Femke (05.01.2010 11:02): "Het komt steeds vaker voor dat ik me schaam voor het slechtse taalgebruik van mijn leeftijdsgenootjes...", wil ik er nog aan toevoegen dat "het slechtste taalgebruik" zich niet alleen beperkt bij haar leeftijdgenootjes (twintigers), maar ook zichtbaar en merkbaar is bij dertigers en veertigers. Beroepshalve schrijf ik officiële brieven. Managers schromen er niet voor om brieven te versturen die bol staan van schrijf- en taalfouten. Vaak gaat het hier om onjuiste werkwoordvervoegingen in de trant van "hij betaald", enz. Hiermee geconfronteerd reageert men vaak op "Slootiaanse" (vrij naar Joran van der Sloot)wijze: "Swa!" (Soit!). Het wordt misschien wel tijd voor eenduidige regelgeving. Immers, als de taalgebruiker de vrijheid krijgt om de (Nederlandse) taal op zijn of haar eigen wijze te gebruiken, dan zal weldra sprake zijn van taalanarchie. Je kunt je dan afvragen wat het nut is van collectief taalonderwijs op school. Buitenlanders (lees: nieuwe Nederlanders) die voor hun definitieve toelating tot ons land worden "afgerekend" op hun kennis van de Nederlandse taal, hoef je die toets dan ook niet te laten afleggen. Want, welke "taalstandaard" moet worden gehanteerd? Wat mij overigens opvalt is dat de informalisering van de taal mede wordt ingegeven door "eigen taalgebruik". Illustratief hiervoor is bijvoorbeeld dat men zijn eigennaam vaak niet meer voorziet van een hoofdletter. Kortom, waarom heb ik me als exponent van (ooit) één van de eerste asielzoekers in Nederland, destijds de Nederlandse taal perfect (volgens de destijds vigerende taalnormen) eigen heb moeten maken? Tenslotte: ook ik heb hoegenaamd geen behoefte om - taalkundig gezien - terug te keren naar de Middeleeuwen. |
nicolien van schouwen | Wonend in Amerika is het duidelijk dat de oorspronkelijke engelse taal 'vergroeid' is in het amerikaans. Taal is een levend iets, creatief, reagerend op nieuwe situaties, nieuwe technologie dat nieuwe woorden aandraagt dat weer gemeengoed wordt. Dat de hollandse taal teveel verengelst vind ik jammer, dat dialekten, met hunrijke woordenschat verdwijnen is een groot verlies. Doch taal is levend en niet te stoppen! |
Johan | Dat subcultuurtaaltjes ontstaan, dat creatief (lui?) wordt omgesprongen met geschreven taal, dat het allemaal zo kort mogelijk moet, wil ik geen bezwaar noemen. Ik vermoed dat in deze materie een generatieconflict meespeelt. En daarop geven wij niet graag toe (word ik oud?). De "tegenpartij" overigens ook niet (hoe was je zelf in die tijd). Zolang de gebruikte taal verstaanbaar blijft en grotendeels de algemeen geldende regels volgt, vind ik dat we tevreden kunnen zijn. Taal is een levend gegeven en Darwin toonde aan hoe dat leven veranderen kan. Wel behoud ik me wel het recht voor om brabbeltaalberichten te beantwoorden met de vriendelijke vraag om betreffende e-mail, SMS, ... in verstaanbaar Nederlands te ontvangen. |
P.Rutgrink | Onder het stukje stond het antwoord''Kijk op rss-feeds van Onze Taal. Het gaat toch over Onze Taal, waarvan ik dacht dat het het Nederlands was..... |
Onze Taal | @René H. en Bob: We hebben het bewust níét over "het eerste decennium van deze eeuw / dit millennium". Met "het eerste decennium van het 'tweeduizend-tijdperk'" bedoelen we 'de eerste tien jaar van de jaartallen die met tweeduizend beginnen' (dus 2000 t/m 2009, en dat zijn tien jaren). Feitelijk begint er op elk moment een nieuw decennium: 6 juli 2004 t/m 5 juli 2014 is bijvoorbeeld ook een decennium. En over 'de millenniumkwestie' hebben we (al ruim een decennium!) een advies op onze website: http://www.onzetaal.nl/advies/millennium.php. |
Bob | Het verschijnen van een 0 aan het einde van een jaartal maakt blijkbaar veel los. Maar zoals het eerste decennium liep van jaar 1 tot en met 10, loopt het 201ste decennium van 2001 tot en met 2010. Volgend jaar begint het nieuwe decennium. |
René H. | Ook Onze Taal vervalt in de door velen gemaakte fout dat het eerste decennium van het tweeduizend-tijdperk er nu al op zou zitten. Onze jaartelling is niet begonnen met het jaar "0" maar met het jaar "1". Het eerste decennium loopt dus van het jaar 1 tot en met het jaar 10. Als je zo door telt loopt het eerste decennium van de 21e eeuw dus van 2001 tot en met 2010. Zo is de 21e eeuw ook pas begonnen op 1 januari 2001. Immers de eerste eeuw (de eerste 100 jaar dus) liep ook niet tot en met het jaar 99, maar tot en met het jaar 100. |
Jacqueline | ik woon als Nederlandse al 51 jaar in Zuid-Afrika en heb meer met Engels te maken. Als ik naar de spelling kijk die op de facebook bladzijden van mijn kleinkinderen gebruikt wordt, slaat de angst me om het hart. Dat is geen taal meer, dat is geschreven geknor! Al dat fonetische gedoe en teksten zonder corrigeren de ether in sturen heeft een veel verstrekkender gevolg dan je oppervlakkig zou denken. Ik vind het een verontrustende en verarmende ontwikkeling. |
Jacqueline | ik woon als Nederlandse al 51 jaar in Zuid-Afrika en heb meer met Engels te maken. Als ik naar de spelling kijk die op de facebook bladzijden van mijn kleinkinderen gebruikt wordt, slaat de angst me om het hart. Dat is geen taal meer, dat is geschreven geknor! Al dat fonetische gedoe en teksten zonder corrigeren de ether in sturen heeft een veel verstrekkender gevolg dan je oppervlakkig zou denken. Ik vind het een verontrustende en verarmende ontwikkeling. |
Martin van de Logt | Het is deels onkunde, deels luiheid. Je leest steeds veker: de 1e keer, of 1 keer, of zelfs 1x. Dat wordt goedgepraat: in een SMS-bericht doe je dat zo, dat moet zo kort mogelijk. Eigenlijk is het luiheid. Onkunde zie je ook bij teksten in het Engels, of wat daarvoor moet doorgaan. En alweer: luiheid, want waarom zou je een woordenboek raadplegen. (als men dat al heeft...) |
Ook Richard | Sinds de spellingcommissie een volstrekt overbodige en onduidelijke spellingswijziging heeft opgelegd en die enkele jaren later opnieuw herzag, is de spellingsanarchie al ontketend. We hebben nu een groen boekje, een wit boekje en ik geloof ook nog een derde spellingsbijbel. Daarmee is het einde van de standaardtaal een feit. Maar voor het toenemende aantal analfabeten maakt dat toch niet uit. We gaan terug naar de middeleeuwen. |
YvV | Maak je geen zorgen over mensen die wel iets bij de Nederlandse les hebben opgestoken, en bij het schrijven de vrijheid nemen om er creatief mee om te gaan. Jongerentaal, msn-afkortingen, Engels, dat is nog verrijkend te noemen. Ongerust word ik zodra mensen gaan publiceren die géén of te weinig kaas gegeten hebben van het Nederlands, en niet weten hoe je woorden schrijft of zinnen maakt. Zoiets als 'altijdt' met een dt voordezekerheid. Nouja, ik denk dat ik eigenlijk geen voorbeelden hoef te noemen. Iedereen kromt wel eens zijn of haar tenen bij reacties op krantenartikelen e.d. Door het lezen van een taal, leer je namelijk ook. En als je steeds vaker dergelijk ronduit slecht Nederlands leest, leer je het nooit. Verarming van de taal!!! |
Joël | In een column over taalverandering in het afgelopen decennium verwacht ik toch dat het veranderde spatiegebruik (zie www.spatiegebruik.nl) ter sprake komt. Dit is voor mij de meest opvallende taalverandering geweest, plus een zeer betreurenswaardige omdat het een taalverarming betreft :'( |
groothertogzonderlaan | @Richard: Nou, 'qua' is ook wel een Nederlands woord, hoor. Als je alle leenwoorden zou moeten benoemen kan ik er nog wel wat noemen. En helaas vergat je een opmerking te maken over 'officiele', dat natuurlijk 'officiële' moet zijn. En voor 'en' (vlak daarachter) zou beter een komma kunnen staan (want dat mag!). Maar verder ben ik het inhoudelijk wel tamelijk met Femke eens. |
Richard | Qua is Latijn, geen Nederlands. Slechtse is ook niet best en het zijn leeftijdgenootjes. Wel knap dat u glasachtige massa kunt lezen! Of bedoelde u e-mails? |
femke | Ik mag toch zeker hopen dat het niet een 'subcultuurtaaltje' wordt, al dat foutieve Nederlands en eigen grammatica- en spellingsregels. Zelf ben ik een (21-jarige) student en als ik om me heen kijk wat er qua taal wordt geschreven, val ik soms bijna van mijn stoel. Steeds meer jongeren gebruiken 'msn'-taal, zelfs in officiele emails en sommige weten volgens mij al niet eens meer het verschil tussen 'me' en 'mijn' en 'is' en 'eens'. Het komt steeds vaker voor dat ik me schaam voor het slechtse taalgebruik van mijn leeftijdsgenootjes... |










