Nederlandse 'mondegreens'
Misverstane liedteksten
'Binnen' is een lied van Marco Borsato, maar er zijn mensen die toch echt "pinnen" horen. En Frank Boeijen zingt dan wel "de kleur van je hart", maar velen zouden zweren dat het "de kleur van je haar" is. We vroegen de lezers van Onze Taal of ze ook weleens een Nederlandse liedtekst verkeerd hadden verstaan, en die oproep leidde tot een verzameling van wel honderden zogenoemde 'mondegreens' -- zoals zulke misverstane teksten officieel heten. Die verzameling is hier ondergebracht. Kees van der Zwan schreef voor Onze Taal een artikel dat ingaat op de inzendingen: "Maar in de kleur van je haar" (pdf).
Opgenomen zijn alleen Nederlandse mondegreens. Bovendien gaat het alleen om liedteksten (dus niet om spreuken, boektitels, toespraken, gebeden, weesgegroetjes en wat dies meer zij) en om werkelijk misverstane passages (dus niet om twijfelgevallen als 'Wordt hier nu dit, of toch dat gezongen?'). Ook bewust geconstrueerde, al dan niet lollige varianten vielen buiten de boot.
De verzameling is doorzoekbaar op titel van het lied en op artiest. Ook kan er gezocht worden met behulp van een full text zoekfunctie.
Natuurlijk is de verzameling niet compleet. Aanvullingen zijn zeer welkom, op mondegreens@onzetaal.nl. Vermeld a.u.b. titel en eventueel uitvoerende van het lied, de eigenlijke tekst en wat u (of iemand anders natuurlijk) altijd verstond. Voor aanvullende informatie houden we ons ook aanbevolen.
Overzicht alle mondegreens.







