<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0"
     xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  
  

<channel>
    <title>Taalnieuws</title>
    <link>http://www.onzetaal.nl/nieuws</link>
    <description>Genootschap Onze Taal taalnieuws</description>

    
    <item>
      <title>Officiële status Afrikaans bedreigd</title>
      <link>http://www.onzetaal.nl/nieuws/officiele-status-afrikaans-bedreigd</link>
      <description><![CDATA[
      <p>
	De offici&euml;le positie van het Afrikaans staat onder druk nu er nieuwe wetgeving op komst is die de Zuid-Afrikaanse overheid verplicht minimaal drie talen te gebruiken, waaronder twee inheemse. In de praktijk zal de derde taal meestal het Engels zijn.</p>

      ]]></description>
      <dc:date>2012-02-03T16:11+00:00</dc:date>
      <dc:language>nl</dc:language>
      <dc:rights>Copyright 2012</dc:rights>
    </item>
    
    <item>
      <title>&#8216;Een van de velen die doet/doen&#8217; gaat bijna altijd &#8216;fout&#8217;</title>
      <link>http://www.onzetaal.nl/nieuws/een-van-de-velen-die</link>
      <description><![CDATA[
      <p>
	&#39;Stefanie is een van de weinige studenten die wel een kamer heeft gevonden in Amsterdam.&#39; &#39;Steven is een van de velen die aan dit onderzoek heeft meegedaan.&#39; Nijmeegse taalwetenschappers onderzochten 268 zinnen van dit type. In maar liefst 80 procent van de gevallen bleken schrijvers in deze constructies te kiezen voor de grammaticaal lastig te verdedigen enkelvoudige persoonsvorm. Waarom?<br />
	<br />
	"We hebben lang gezocht naar een significante factor", vertelt hoogleraar taalwetenschap Helen de Hoop. Slechts twee factoren bleken ertoe te doen: of er wel of niet een zelfstandig naamwoord staat in de eerste helft van de constructie (&#39;een van de velen&#39; of &#39;een van de vele deelnemers&#39;) en of de constructie een bepaald contrast oproept (waarbij over het onderwerp van de zin wordt verteld dat daar iets speciaals mee is).<br />
	<br />
	De resultaten van het onderzoek worden gepresenteerd op de &#39;Taalkunde in Nederland-dag&#39;, die morgen in Utrecht wordt gehouden.</p>

      ]]></description>
      <dc:date>2012-02-03T11:28+00:00</dc:date>
      <dc:language>nl</dc:language>
      <dc:rights>Copyright 2012</dc:rights>
    </item>
    
    <item>
      <title>Nieuwe website over tweetaligheid</title>
      <link>http://www.onzetaal.nl/nieuws/nieuwe-website-over-tweetaligheid</link>
      <description><![CDATA[
      <p>
	Tweetaligheid is hot. Door mondialisering en internationale relaties komt meertaligheid in gezinssituaties steeds vaker voor. Maar er leven nogal wat misverstanden over meertaligheid en de manier waarop kinderen een taal &ndash; of meerdere talen &ndash; leren. Een groep Utrechtse taalkundigen probeert via de nieuwe website Tweetaligopgroeien.org enige duidelijkheid te verschaffen.</p>

      ]]></description>
      <dc:date>2012-02-03T10:43+00:00</dc:date>
      <dc:language>nl</dc:language>
      <dc:rights>Copyright 2012</dc:rights>
    </item>
    
    <item>
      <title>Amerikaans dialectwoordenboek na 50 jaar klaar</title>
      <link>http://www.onzetaal.nl/nieuws/amerikaans-dialectwoordenboek-na-50-jaar-klaar</link>
      <description><![CDATA[
      <p>
	In maart verschijnt het vijfde en laatste deel van de <em>Dictionary of American Regional English</em>. Het woordenboek omschrijft 60.000 regionale termen uit heel de VS.</p>

      ]]></description>
      <dc:date>2012-02-02T16:11+00:00</dc:date>
      <dc:language>nl</dc:language>
      <dc:rights>Copyright 2012</dc:rights>
    </item>
    
    <item>
      <title>Meer kans op overheidsopdracht voor zelfstandig tolk&#45;vertaler</title>
      <link>http://www.onzetaal.nl/nieuws/meer-kans-op-overheidsopdracht-voor-zelfstandig-tolk-vertaler</link>
      <description><![CDATA[
      <p>
	Minister Verhagen heeft beloofd dat tolk- en vertaalwerk van de overheid voortaan vaker door zelfstandige tolken en vertalers kan worden uitgevoerd. Tot nu toe was het zo dat grotere bureaus meestal met de opdrachten aan de haal gingen doordat het werk gebundeld werd aanbesteed. De beleidswijziging is te danken aan SP-Tweede Kamerlid Sharon Gesthuizen.</p>

      ]]></description>
      <dc:date>2012-02-02T12:58+00:00</dc:date>
      <dc:language>nl</dc:language>
      <dc:rights>Copyright 2012</dc:rights>
    </item>
    
    <item>
      <title>Doorbraak: computer kan zien aan welk woord het brein denkt</title>
      <link>http://www.onzetaal.nl/nieuws/doorbraak-computer-kan-zien-aan-welk-woord-het-brein-denkt</link>
      <description><![CDATA[
      <p>
	Letterlijk gedachtenlezen is geen toekomstmuziek meer. Het is Amerikaanse wetenschappers gelukt om hersengolven zo precies te lezen dat achterhaald kan worden aan welk woord een proefpersoon op dat moment denkt. De gedachten kunnen zelfs omgezet worden in geluid. Deze techniek zou in de toekomst een oplossing kunnen bieden voor mensen die fysiek niet kunnen praten.</p>

      ]]></description>
      <dc:date>2012-02-02T12:19+00:00</dc:date>
      <dc:language>nl</dc:language>
      <dc:rights>Copyright 2012</dc:rights>
    </item>
    
    <item>
      <title>Australisch woord van 2011: burqini</title>
      <link>http://www.onzetaal.nl/nieuws/australisch-woord-van-2011-burqini</link>
      <description><![CDATA[
      <p>
	Het Macquarie Dictionary Word of the Year Committee heeft <em>burqini </em>tot woord van 2011 uitgeroepen. Eervolle vermeldingen waren er voor <em>patchwork economy</em>, <em>dairyness </em>en <em>announceable</em>. Winnaar van de publieksverkiezing was het woord <em>fracking </em>(&#39;a process by which fractures are made in rock, etc.&#39;).</p>

      ]]></description>
      <dc:date>2012-02-02T12:13+00:00</dc:date>
      <dc:language>nl</dc:language>
      <dc:rights>Copyright 2012</dc:rights>
    </item>
    
    <item>
      <title>Frans leren steeds populairder onder EU&#45;ambtenaren</title>
      <link>http://www.onzetaal.nl/nieuws/frans-leren-steeds-populairder-onder-eu-ambtenaren</link>
      <description><![CDATA[
      <p>
	De dominantie van het Engels binnen de EU wordt steeds groter, maar desondanks volgen steeds meer EU-ambtenaren een cursus Frans bij Alliance Fran&ccedil;aise in Brussel. Tien jaar geleden was het aantal cursisten 2000 per jaar, inmiddels zijn dat er 5000.</p>

      ]]></description>
      <dc:date>2012-02-02T11:13+00:00</dc:date>
      <dc:language>nl</dc:language>
      <dc:rights>Copyright 2012</dc:rights>
    </item>
    
    <item>
      <title>Beter Duits spreken levert Nederland miljarden op</title>
      <link>http://www.onzetaal.nl/nieuws/beter-duits-spreken-levert-nederland-miljarden-op</link>
      <description><![CDATA[
      <p>
	&#39;Mach mit!&#39; Zo heet de net gestarte campagne om de kennis van de Duitse taal in Nederland te stimuleren. Onder meer door de inzet van bekende &#39;ambassadeurs&#39;, zoals Linda de Mol, moet de taal van de oosterburen weer populairder worden onder jongeren, waar het bedrijfsleven uiteindelijk van kan profiteren. Nederlandse bedrijven lopen nu jaarlijks miljarden euro&#39;s mis door gebrekkige beheersing van het Duits.</p>

      ]]></description>
      <dc:date>2012-02-02T11:02+00:00</dc:date>
      <dc:language>nl</dc:language>
      <dc:rights>Copyright 2012</dc:rights>
    </item>
    
    <item>
      <title>Leesgedrag goede graadmeter voor eindscore Cito&#45;toets</title>
      <link>http://www.onzetaal.nl/nieuws/leesgedrag-goede-graadmeter-voor-eindscore-cito-toets</link>
      <description><![CDATA[
      <p>
	Het lezen van boeken houdt positief verband met scores op alle onderdelen van de Cito-toets. Ook het niveau van de gelezen boeken is van invloed op Cito-scores. Dat blijkt uit onderzoek van de Universiteit van Amsterdam. De wetenschappers onderzochten het verband tussen het leesgedrag en de Cito-scores van kinderen uit groep acht. Daarnaast keken ze naar de invloed van televisie, internet en games. Aanleiding was de vraag of de huidige &lsquo;ontlezing&rsquo; leidt tot slechtere schoolprestaties. 515 kinderen en hun ouders deden mee aan het onderzoek door middel van het invullen van vragenlijsten.</p>

      ]]></description>
      <dc:date>2012-02-01T17:51+00:00</dc:date>
      <dc:language>nl</dc:language>
      <dc:rights>Copyright 2012</dc:rights>
    </item>
    
    <item>
      <title>Tibetaanse bekritiseert oneerlijk beleid China rond minderheidstalen</title>
      <link>http://www.onzetaal.nl/nieuws/tibetaanse-bekritiseert-oneerlijk-beleid-china-rond-minderheidstalen</link>
      <description><![CDATA[
      <p>
	De Tibetaanse blogster Tsering Woeser stelt het Chinese minderheidstalenbeleid aan de kaak. Waarom wordt het Tibetaans sterk onderdrukt en mogen scholen in Tibet alleen het Chinees gebruiken, terwijl met het Kantonees in het zuiden veel losser wordt omgesprongen?</p>

      ]]></description>
      <dc:date>2012-02-01T16:13+00:00</dc:date>
      <dc:language>nl</dc:language>
      <dc:rights>Copyright 2012</dc:rights>
    </item>
    
    <item>
      <title>Wetsvoorstel centrale eindtoets taal en rekenen ingediend</title>
      <link>http://www.onzetaal.nl/nieuws/wetsvoorstel-centrale-eindtoets-taal-en-rekenen-ingediend</link>
      <description><![CDATA[
      <p>
	Alle leerlingen in groep 8 van de basisschool moeten vanaf volgend schooljaar een centrale eindtoets voor taal en rekenen afleggen. Als de Tweede en Eerste Kamer daarmee akkoord gaan, wordt de eerste centrale eindtoets aan het eind van dat schooljaar, in april 2013, afgenomen.</p>

      ]]></description>
      <dc:date>2012-02-01T15:40+00:00</dc:date>
      <dc:language>nl</dc:language>
      <dc:rights>Copyright 2012</dc:rights>
    </item>
    
    <item>
      <title>Alexander krijgt in Duitsland  twee keer zo veel dates als Kevin</title>
      <link>http://www.onzetaal.nl/nieuws/alexander-krijgt-twee-keer-zo-veel-dates-als-kevin</link>
      <description><![CDATA[
      <p>
	Omdat mensen negatieve vooroordelen hebben over mannen met de naam Kevin, hebben Kevins veel minder kans op een internetdate dan bijvoorbeeld Alexanders. Dat blijkt uit Duits onderzoek aan de hand van gegevens van de datingsite eDarling.&nbsp;Bepaalde namen worden namelijk nogal sterk geassocieerd met een lager sociaal milieu, en dat blijkt in grote lijnen ook te kloppen. In eerdere onderzoeken was al gebleken dat mensen met allochtone namen gediscrimineerd worden; datzelfde ervaren dus ook mensen met niet-chique namen.</p>

      ]]></description>
      <dc:date>2012-02-01T15:19+00:00</dc:date>
      <dc:language>nl</dc:language>
      <dc:rights>Copyright 2012</dc:rights>
    </item>
    
    <item>
      <title>Tijgerbrood voortaan giraffebrood door driejarige Lily</title>
      <link>http://www.onzetaal.nl/nieuws/tijgerbrood-voortaan-giraffebrood-door-driejarige-lily</link>
      <description><![CDATA[
      <p>
	De Britse supermarktketen Sainsbury&rsquo;s noemt zijn tijgerbrood voortaan &#39;giraffebrood&#39;. Dit nadat een driejarig meisje het bedrijf had geschreven dat giraffebrood toch een veel betere benaming was omdat het brood veel meer aan een giraffe doet denken dan aan een tijger.</p>

      ]]></description>
      <dc:date>2012-02-01T11:14+00:00</dc:date>
      <dc:language>nl</dc:language>
      <dc:rights>Copyright 2012</dc:rights>
    </item>
    
    <item>
      <title>Mein Schwester en ander modern Europees</title>
      <link>http://www.onzetaal.nl/nieuws/mein-schwester-en-ander-modern-europees</link>
      <description><![CDATA[
      <p>
	In heel (Noord-)Europa ontstaan onder jongeren in de steden nieuwe &#39;dialecten&#39; van het soort dat in Nederland wel &#39;straattaal&#39; wordt genoemd. Die nieuwe talen hebben opvallend veel met elkaar gemeen. Niet alleen lijken de namen op elkaar (deze verwijzen vaak naar stadswijken), maar ook de woorden (in heel Europa begrijpt iedereen onder de dertig wat <em>jalla jalla</em> betekent), en zelfs in de grammatica groeien de talen op de straten van Europese steden op het eerste gezicht naar elkaar toe (het grammaticaal geslacht staat overal onder druk).</p>
<p>
	Maar Marc van Oostendorp denkt toch niet dat al onze talen uiteindelijk op elkaar gaan lijken, omdat mensen zich met taal onderscheiden. Jongeren praten bewust anders om te laten zien dat ze anders zijn, dat ze erbij horen. En zolang taal die belangrijke functie heeft, is het onwaarschijnlijk dat we ooit allemaal hetzelfde zullen praten.</p>

      ]]></description>
      <dc:date>2012-01-31T12:41+00:00</dc:date>
      <dc:language>nl</dc:language>
      <dc:rights>Copyright 2012</dc:rights>
    </item>
    
    <item>
      <title>Theorie over begrijpen van spraak weerlegd</title>
      <link>http://www.onzetaal.nl/nieuws/spraaktheorie-weerlegd</link>
      <description><![CDATA[
      <p>
	Het begrijpen van spraak wordt op een andere plaats in het brein geregeld dan altijd werd gedacht, zo melden Amerikaanse wetenschappers. Tot nog toe meenden onderzoekers dat het sensorisch spraakcentrum zich bevond in het gebied van Wernicke (voorbij de gehoorschors), maar nu blijkt dat het deel van de hersenen dat spraak verwerkt 3 centimeter meer naar voren ligt, v&oacute;&oacute;r de gehoorschors.</p>
<p>
	"Studieboeken moeten herschreven worden&#39;&#39;, aldus professor Josef Rauschecker van de Universiteit van Georgetown.</p>
<p>
	&nbsp;</p>
<p>
	&nbsp;</p>

      ]]></description>
      <dc:date>2012-01-31T11:00+00:00</dc:date>
      <dc:language>nl</dc:language>
      <dc:rights>Copyright 2012</dc:rights>
    </item>
    
    <item>
      <title>Duits populair bij Griekse studenten</title>
      <link>http://www.onzetaal.nl/nieuws/duits-populair-bij-griekse-studenten</link>
      <description><![CDATA[
      <p>
	Door de hoge jeugdwerkloosheid in Griekenland zoeken veel hoogopgeleide jongeren hun heil in het buitenland, onder meer in Duitsland. Tijdens hun studie bereiden ze zich daarop voor door bijvoorbeeld een Duitse taalcursus te volgen. Het Goethe Instituut heeft het aantal lessen Duits op de universiteit van Athene flink uitgebreid: iedere dag zijn er twintig van deze cursussen. Vooral de intensieve cursussen, waarbij studenten in een paar maanden Duits leren, zijn populair.</p>

      ]]></description>
      <dc:date>2012-01-31T09:51+00:00</dc:date>
      <dc:language>nl</dc:language>
      <dc:rights>Copyright 2012</dc:rights>
    </item>
    
    <item>
      <title>Studenten kunnen niet meer schrijven</title>
      <link>http://www.onzetaal.nl/nieuws/studenten-kunnen-niet-meer-schrijven</link>
      <description><![CDATA[
      <p>
	Studenten zijn zo gewend aan digitaal schrijven dat ze schrijfkramp krijgen als ze bij schriftelijke examens de pen moeten gebruiken. "Ze houden die te gespannen vast", zegt bewegingsconsulent Jan Eyskens. "Studenten vergeten hun vingers te strekken. Na verloop van tijd kunnen ze ook hun handen niet meer strekken. Ze halen bij het schrijven hun pen niet meer op. Om letters te vormen, zijn ze dan gedwongen om vingers en duimen nog meer te buigen. Met extra belasting tot gevolg."</p>

      ]]></description>
      <dc:date>2012-01-30T17:58+00:00</dc:date>
      <dc:language>nl</dc:language>
      <dc:rights>Copyright 2012</dc:rights>
    </item>
    
    <item>
      <title>Mooiste Friese neologisme: &#8216;ferpofamtner&#8217;</title>
      <link>http://www.onzetaal.nl/nieuws/mooiste-friese-neologisme-ferpofamtner</link>
      <description><![CDATA[
      <p>
	<em>Ferpofamtner </em>(&#39;weigerambtenaar&#39;) is door bezoekers van de Friese nieuwssite <em>It Nijs</em> gekozen tot het mooiste Friese nieuwe woord, met 30,7% van de stemmen. Tweede werd <em>bommerommer</em> (&#39;bommenruimer&#39;, 23,9%) en derde <em>kofferketiisdei </em>(&#39;Prinsjesdag&#39;). <em>Weigerambtenaar </em>was ook winnaar in de Onze Taal-verkiezing van het woord van het jaar 2011.</p>

      ]]></description>
      <dc:date>2012-01-30T12:10+00:00</dc:date>
      <dc:language>nl</dc:language>
      <dc:rights>Copyright 2012</dc:rights>
    </item>
    
    <item>
      <title>Jongeren&#45;Duits moet als dialect erkend worden</title>
      <link>http://www.onzetaal.nl/nieuws/jongeren-duits-moet-als-dialect-erkend-worden</link>
      <description><![CDATA[
      <p>
	Het Kiezdeutsch, het Duits dat door jongeren in gemengde wijken in de grote steden gesproken wordt, geniet niet veel aanzien, maar volgens taalkundige Heike Wiese is het een logischere taal dan het Standaardduits. Ze wil daarom dat het als dialect erkend wordt.</p>

      ]]></description>
      <dc:date>2012-01-30T11:24+00:00</dc:date>
      <dc:language>nl</dc:language>
      <dc:rights>Copyright 2012</dc:rights>
    </item>
    
    <item>
      <title>Engels leren schrijven kan nóg beter</title>
      <link>http://www.onzetaal.nl/nieuws/engels-leren-schrijven-kan-nog-beter</link>
      <description><![CDATA[
      <p>
	Engels leren schrijven op universitair niveau kan beter. Dat toonde Philip Springer, taalkundepromovendus aan de Vrije Universiteit in Amsterdam, aan. Springer verzamelde teksten van vergevorderde Nederlandse leerders van het Engels en van native speakers en bracht de verschillen in kaart.</p>
<p>
	Hij ontdekte dat de Nederlandse leerders zich op veel fronten dicht in de buurt van moedertaalsprekers bevinden. Toch bracht zijn analyse ook verschillen aan het licht. Omdat het om vrij subtiele verschillen gaat, moeten studenten hier expliciet op gewezen worden.<br />
	&nbsp;</p>

      ]]></description>
      <dc:date>2012-01-30T11:13+00:00</dc:date>
      <dc:language>nl</dc:language>
      <dc:rights>Copyright 2012</dc:rights>
    </item>
    
    <item>
      <title>Discussie: waarom Arabisch leren als Engels de wereldtaal is?</title>
      <link>http://www.onzetaal.nl/nieuws/discussie-waarom-arabisch-leren-als-engels-de-wereldtaal-is</link>
      <description><![CDATA[
      <p>
	De <em>New York Times</em> laat zes deskundigen aan het woord over de vraag of je als Amerikaan wel een vreemde taal moet leren als de hele wereld toch al Engels spreekt. De meesten vinden van wel, min of meer.</p>

      ]]></description>
      <dc:date>2012-01-30T11:09+00:00</dc:date>
      <dc:language>nl</dc:language>
      <dc:rights>Copyright 2012</dc:rights>
    </item>
    
    <item>
      <title>Texaans accent verandert</title>
      <link>http://www.onzetaal.nl/nieuws/texaans-accent-verandert</link>
      <description><![CDATA[
      <p>
	Het kenmerkende Texaanse accent is aan het veranderen, aldus taalwetenschappers van de universiteit van Texas. Het Engels dat in Texas te horen is, begint steeds meer op de standaardtaal te lijken. Dit is het sterkst waarneembaar bij meisjes en jonge vrouwen, en bij Texanen van Latijns- en Afro-Amerikaanse afkomst.</p>

      ]]></description>
      <dc:date>2012-01-29T16:14+00:00</dc:date>
      <dc:language>nl</dc:language>
      <dc:rights>Copyright 2012</dc:rights>
    </item>
    
    <item>
      <title>LinkedIn nu ook in het Nederlands</title>
      <link>http://www.onzetaal.nl/nieuws/linkedin-nu-ook-in-het-nederlands</link>
      <description><![CDATA[
      <p>
	LinkedIn lanceert vandaag een Nederlandstalige versie van de website. De sociale netwerksite voor professionals wil het voor de 3 miljoen Nederlandse leden makkelijker maken om in de eigen taal te communiceren. "Onze ervaring leert dat de komst van een lokale versie de mate van betrokkenheid voor leden vergroot", aldus een woordvoerder van het bedrijf.</p>

      ]]></description>
      <dc:date>2012-01-27T15:55+00:00</dc:date>
      <dc:language>nl</dc:language>
      <dc:rights>Copyright 2012</dc:rights>
    </item>
    
    <item>
      <title>Taaltechnologen geven oude data nieuw leven</title>
      <link>http://www.onzetaal.nl/nieuws/taaltechnologen-geven-oude-data-nieuw-leven</link>
      <description><![CDATA[
      <p>
	Geesteswetenschappers die nog opnames of grote tekstbestanden hebben liggen die ooit als basis dienden voor hun onderzoek: stof die oude data af, want de taal- en spraaktechnologen van de Radboud Universiteit Nijmegen weten er raad mee. Sinds 1 januari runnen zij een landelijke datacuratieservice, die interessante &#39;oude&#39; gegevens bruikbaar maakt voor nieuw onderzoek.</p>

      ]]></description>
      <dc:date>2012-01-27T10:16+00:00</dc:date>
      <dc:language>nl</dc:language>
      <dc:rights>Copyright 2012</dc:rights>
    </item>
    
    
  </channel>
</rss>
