‘Zij hebben het huwelijk geconsummeerd’ betekent dat het paar in kwestie geslachtsgemeenschap heeft gehad. Het niet-consummeren van een huwelijk is in de rooms-katholieke traditie grond voor een echtscheiding. In Nederland speelt dit echter nauwelijks meer een rol; de term is dan ook verouderd.

Herkomst

Consummeren met dubbel m betekent eigenlijk ‘voltooien’. Het komt van het Latijnse consummare: ‘voltooien, tot perfectie brengen’. Consumeren met één m, dat ‘nuttigen, gebruiken’ betekent, komt ook uit het Latijn, maar dan van consumere: ‘gebruiken’.

Doordat deze woorden zo op elkaar lijken, is er al lang verwarring over de juiste spelling. Dat we consummeren alleen nog in deze context gebruiken, terwijl we consumeren vrijwel dagelijks tegenkomen, zal zeker bijdragen aan de verwarring.

Blij met deze uitleg?

Met een donatie van € 2 steun je Onze Taal. Bedankt!

Toch nog een vraag?

Onze taaladviseurs staan elke werkdag voor je klaar

Bel 085 00 28 428 Bel 085 00 28 428

(gebruikelijke belkosten, geen extra kosten)

Of stel je vraag via social media of per mail