Bezits-s: Keith’ / Keiths moeder
Juist is Keiths moeder: de bezits-s wordt direct aan de naam op -th vast geschreven.
In de meeste gevallen is de uitspraak van de th aan het eind van Engelse namen als Elizabeth, Keith en Philip Roth in het Nederlands te vergelijken met woorden op een t-klank. Veel mensen zullen Roth en Keith in het Nederlands eerder laten klinken als [Rot] en [Kiet] dan als [Ros] en [Kies]. Die uitspraak op een [t]-klank zorgt ervoor dat de bezitsvorm heel regelmatig gevormd kan worden door een s toe te voegen.
Philip Roths boek is dan vergelijkbaar met Jan Rots vertaling. En zo is het ook Keiths gitaar, Queen Elizabeths hofhouding en McGraths theologie. De Engelse th geldt in het Nederlands dus niet als een sisklank: daaronder vallen alleen [s], [z], [sj] en [zj] (Marloes' konijn, Joyce' meesterwerk, Boulahrouz' salaris, Bush' dochter, enz.). Overigens krijgen namen op -th ook in het Engels een bezits-s.
Tot slot is het in de praktijk vrij gebruikelijk om een verduidelijkende apostrof voor de bezits-s te zetten; bijvoorbeeld Keith's moeder en Philip Roth's boek. Dit is volgens het Groene Boekje (de officiële spelling) niet juist; het Witte Boekje staat het wel toe.
Verwante adviezen
- Bezits-s: George’s boek / Georges boek / George’ boek
- Een Parijs’ / Parijs cafĂ©
- Saint-Tropez’ strand / Saint-Tropezs strand




