Wat is juist: de Aviodrome of het Aviodrome?

Beide zijn mogelijk; het themapark zelf gebruikt de Aviodrome. Meestal houden we bij eigennamen de schrijfwijze aan die de eigenaar van die naam zelf hanteert, maar wat ons betreft geldt dat niet per se voor de keuze van het lidwoord. Het Aviodrome is in de praktijk gebruikelijker dan de Aviodrome.

Het is vaak lastig om te bepalen welk lidwoord het best past bij eigennamen, zoals Aviodrome. Om deze keus te maken kunnen we kijken naar de structuur van een woord; het lidwoord wordt bepaald door het tweede deel van een samenstelling (het boek en de winkel worden de boekwinkel). Helaas komen we daarmee met Aviodrome niet veel verder. Woorden die eindigen op het Franse -droom (van -drome, '(ren)baan') kunnen zowel de als het als lidwoord krijgen: de/het aerodroom, de/het autodroom, de/het velodroom.

Behalve door de vorm van een woord kan de keuze voor een lidwoord ook sterk beïnvloed worden door associatie: we zeggen de Matterhorn omdat we denken aan de berg en het Louvre omdat we denken aan het museum. Bij Aviodrome denken we aan het themapark (of misschien aan het museum), vandaar dat er in de praktijk een voorkeur is voor het.

Dat de medewerkers van dit park zelf liever de Aviodrome zeggen, kan te maken hebben met de associatie met het Franse -drome; bovendien heeft men naar eigen zeggen ook gedacht aan het Nederlandse de droom. Tot 2003 heette het park (de) Aviodome; dome verwijst daarin naar het Franse le dôme ('de koepel').