Wat is de juiste spelling van ‘een klein diner’: dinertje of dineetje?
Dinertje is juist. Achter diner (uitgesproken als ‘dienee’) komt ‘gewoon’ het achtervoegsel -tje.
Achter Franse leenwoorden die eindigen op -er, -ir en -ier komt in de verkleinvorm de uitgang -tje. Enkele voorbeelden zijn:
- atelier - ateliertje
- bouvier - bouviertje
- cabaretier - cabaretiertje
- cahier - cahiertje
- diner - dinertje
- dejeuner - dejeunertje
- foyer - foyertje
- premier - premiertje
- souper - soupertje
- souvenir - souvenirtje
Dat sommige mensen toch nog dineetje schrijven, is deels het gevolg van een spellingregel die tot aan 2006 gold; zie daarvoor het tabblad ‘Achtergrond’.
Café - cafeetje
Voor woorden die eindigen op é, zoals café, geldt een andere regel: daarvan eindigt de verkleinvorm op -eetje. Het is dus: café - cafeetje, comité - comiteetje, defilé - defileetje, coupé - coupeetje, introducé - introduceetje, logé - logeetje, soufflé - souffleetje.
Blij met deze uitleg?
Met een donatie van € 2 steun je Onze Taal. Bedankt!
Lees ook
Woordenlijst.org: Verkleinwoorden > Grondwoord van Franse herkomst
Taaladvies.net: Dinertje (afbreking)
Toch nog een vraag?
Onze taaladviseurs staan elke werkdag voor je klaar
Bel 085 00 28 428(gebruikelijke belkosten, geen extra kosten)
Of stel je vraag via social media of per mail
Volgens een oudere spellingregel was dineetje wél juist. Tot aan 2006 werden verkleinvormen van Franse woorden soms deels vernederlandst. Enkele voorbeelden:
- dejeuner - dejeuneetje
- depot - depootje
- diner - dineetje
- entremets - entremetje
- fakir - fakiertje
- foyer - foyeetje
- pardessus - pardessuutje
- souper - soupeetje
- souvenir - souveniertje
Dit gold dan weer niet voor alle woorden. In onder meer deze gevallen bleef de spelling intact:
- atelier - ateliertje
- pince-nez - pince-neztje
- rendez-vous - rendez-voustje